Brightening spirit within the dancing coloured lights when the words will not reveal their mystery in their memories of twinkling feelings
Saturday, April 20, 2013
Translation
So there is a classic song, lets say it is written in French. So some guy comes along and fancies that this would be appropriate for the English speaking market, so he writes a 'translation' and then, if you have the temerity to check this so called 'translation' to the original lyric of the song, you discover that it has little in common with the song itself. So a beautiful song is bastardised, for the sake of money, mainly.
Subscribe to:
Posts (Atom)
A new Day
And yesterday it was my birthday. A have now reached the ago of 72. I am enjoying this getting older I have to confess. I have no fear for i...
-
The nighttime questioning spirit, you seek God, you reckon he should be here at this time. The moon has escaped to its world of love and lu...
-
Empty so called poetry, rejoicing in its nothingness, turning from question. Fanciful expressions, sometimes, but not every single time,tol...